UFR LLCSE

Langues étrangères appliquées

Le département

La filière LEA (Langues Étrangères Appliquées) à l'université Sorbonne Nouvelle est une formation professionnalisante, ouverte sur le monde de l'entreprise, qui propose une palette de langues répondant aux exigences des divers marchés nationaux et internationaux.

Mention Langues étrangères appliquées

Master Négociation Commerciale Internationale (NCI)

Master Management Culturel et Communication Trilingues (MCCT)

Master Traduction et terminologie juridiques et financières (TTJF)

Master Gestion et Marketing Franco-Allemands (GMFA)

Présentation

La master Négociation Commerciale Internationale forme des négociateur·trices trilingues spécialistes du commerce international.

Outre la maîtrise du français et deux autres langues à poids égal, les étudiant·es auront acquis des connaissances en droit, économie internationale et des compétences en techniques du commerce international (aspects commerciaux et financiers), négociation, marketing, gestion du commerce international, recherche et traitement de données.

À cela s'ajoute une formation à la recherche qui s'appuie sur la rédaction d'un mémoire de recherche sur un phénomène économique ou socio-économique d'actualité (M1) et d'une monographie d'entreprise (M2). La deuxième année se clôture par un stage de 6 mois.

Débouchés professionnels

  • Import/export des biens et des services

  • services bancaires et financiers

  • marketing international

  • communication internationale et relations publiques

  • Fonction publique

Brochure M1 NCI -2019-23.pdf

Brochure de présentation du master

FD-Master_LEA_NCI.pdf

Fiche de présentation du master

Présentation

Cette formation permet aux étudiant·es de développer leurs connaissances dans un large éventail de disciplines telles que: les langues (français, anglais et une autre langue étrangère : allemand, espagnol, italien, portugais, arabe, chinois), les techniques de management, le marketing interculturel, les questions économiques, le droit, la communication et les medias, les politiques culturelles.

L’enseignement plus généraliste de la première année de Master s’oriente ensuite vers des thématiques plus concrètes en seconde année, permettant aux étudiant·es de développer leurs capacités de réflexion et d’analyse, pour appréhender ensuite de manière plus précise les problématiques des échanges de biens et services culturels. Le renforcement des compétences linguistiques écrites et orales est fondamental au cours des deux années.

FD-Master_LEA_MCCT.pdf

Fiche de présentation du master

L'enseignement de la méthodologie de la recherche, qui contribue au développement de compétences tant académiques que professionnelles, est concrétisé par la rédaction de mémoires ou de projets de management en M1 comme en M2 et par la participation à des séminaires et à des journées d’étude.

Le deuxième semestre du Master 2 comporte un stage obligatoire de 4 à 6 mois, de préférence à l’étranger. Un stage facultatif est possible à l’issue du M1.

A l'issue de la formation, l'étudiant·e aura ainsi acquis des connaissances et des compétences à la fois linguistiques et managériales applicables aux activités professionnelles dans le domaine du management et des échanges des biens et des services culturels.

Débouchés professionnels

  • Industrie culturelle

  • Import/export des biens et des services culturels

  • Marketing international de biens et services culturels

  • Traduction

  • Tourisme

  • Logistique événementielle

  • Journalisme

  • Fonction publique

Master Traduction et terminologie juridiques et financières (TTJF)

Alternance

Présentation

Le master de traduction en LEA se donne pour objet de former des traducteur·trices professionnel·les qui pourront proposer leurs services sur le marché de la traduction dans deux branches spécialisées, la traduction juridique et la traduction financière. La première année de master est entendue comme une année préparatoire au cours de laquelle les étudiant·es acquerront un bagage cognitif et une méthodologie de la traduction en pratiquant sur des textes encore souvent empruntés à la presse.

C'est en 2e année de master professionnel que des supports de traduction plus spécialisés, essentiellement des documents d'organisations internationales ou d'entreprises, sont utilisés. Les traductions effectuées se font essentiellement vers le français ou à partir du français.

FD-Master_LEA_TTJF.pdf

Fiche de présentation du master

Débouchés professionnels

Les débouchés seront donc (en interne ou en externe) des cabinets juridiques, services du contentieux, tribunaux, banques, assurances, cabinets d'analyse financière, ou des organismes internationaux (Tribunal pénal international, Cour internationale de justice, BCE, BERD, etc.).

Secteurs d'activité

  • Traduction juridique et/ou financière (en salarié ou en indépendant)

  • Gestion de projets (de traduction)

  • Cabinets d’avocats

  • Expertise près les tribunaux

  • Cabinets financiers (cabinets d’expertise comptable, d’audit, d’investissement)

  • Organisations nationales et internationales

  • Banques

  • Fonction publique

Présentation

Ce master s’articule principalement autour d’enseignements dispensés en langue allemande.

Elle propose dès le M1, en complément du tronc commun, des modules spécifiques tels que :

  • les techniques du commerce international

  • la gestion financière

  • le marketing

Elle forme des spécialistes en langue allemande possédant également une solide formation en gestion d’entreprise et marketing, ainsi qu'en anglais, leur apportant une parfaite connaissance du monde des affaires en Allemagne.

À l’issue de la formation, les connaissances et compétences acquises tant linguistiques que professionnelles couvrent des domaines comme : la gestion, l'analyse financière, le contrôle de gestion, le marketing stratégique et opérationnel, le webmarketing, la gestion de la relation client, le comportement des consommateurs, les études de marché et le commerce franco-allemand.

En M2, les étudiant·es font un stage de 6 mois au second semestre.

Débouchés professionnels

  • Gestion

  • Marketing

  • Communication

  • Import-export

  • Sociétés d’études

  • Tourisme

  • Organismes de coopération franco-allemands

FD-Master_LEA_GMFA.pdf

Fiche de présentation du master

Informations communes à tous les masters

Dépliant MASTER 2021 FUTUR CAMPUS vert nlle charte 26.01.2021 def.pdf

Retrouver aussi la liste des DU, diplômes à distance et/ou en alternance :