UFR LLCSE
Études italiennes
Le département
Les étudiant·es de ce département sont inscrits dans la filière Langues Littératures et Civilisations Étrangères (LLCE), qui comprend la Licence et le Master, dans la spécialité des Études italiennes.
Ils peuvent poursuivre, dans cette même spécialité, en Doctorat, mais aussi préparer les concours de l'Enseignement secondaire : le CAPES et l'Agrégation d'Italien ; chaque année le Département se distingue par son taux de réussite à ces concours, qui attire des candidats d'Ile de France, des Régions et aussi d'Italie.
À travers le programme européen Erasmus, le Département entretient des rapports étroits avec de nombreuses universités italiennes - Rome, Florence, Sienne, Padoue, Venise, Milan, Catane, etc...- , qui donnent lieu à des échanges d'étudiant·es et de professeur·es, ainsi qu'à des collaborations scientifiques.
Sommaire
Mention Langues, Littératures, Civilisations Étrangères et Régionales (LLCER)
Master Italie : Littérature, Culture et Traduction (ILCT)
Master Industries culturelles France-Italie
Master Italie : Litterature, Culture et Traduction (ILCT)
Présentation
Le Master Italie : littérature, culture et traduction (ILCT) est structuré en Y, avec un tronc commun en Master 1 et deux sous-parcours en Master 2.
Italie : Littérature, langue et société (ILLS)
Traduction France-Italie : édition, patrimoine, arts du spectacle (TEPAS)
Master ILCT - sous parcours Italie : Littérature, langue et société (ILLS)
Le sous-parcours « Italie : Littérature, langue et société » (ILLS) permet d’approfondir les connaissances relatives à la littérature, à l’histoire, aux arts du spectacle, à la civilisation italienne. Il ouvre la voie, entre autres, à la recherche doctorale dans le domaine des études italiennes et au concours national de l’Agrégation.
Master ILCT - sous parcours Traduction France-Italie : édition, patrimoine, arts du spectacle (TEPAS)
Le sous-parcours « Traduction France-Italie : édition, patrimoine, arts du spectacle » (TEPAS) prépare les étudiant·es aux connaissances théoriques et aux compétences pratiques de la traduction en s’appuyant sur différentes typologies de textes, différents langages sectoriels et plusieurs supports spécifiques (édition, sous/sur-titrage, médiation dans le domaine du patrimoine).
Fiche de présentation du master
Fiche de présentation du master
Master Industries culturelles France-Italie
Présentation
Le Master (M1-M2) « Industries Culturelles France-Italie » prépare aux métiers de la culture et constitue une passerelle professionnelle entre la France et l’Italie.
Ce diplôme répond à la demande des candidats ayant une très bonne maîtrise du français et de l’italien (niveau minimum: C1 du Cadre Européen) qui veulent s’engager dans une voie professionnalisante orientée vers les industries culturelles innovantes.
L’enseignement dispensé vise l’acquisition de connaissances dans les différents secteurs de l’activité culturelle, les institutions et les entreprises impliquées dans le management.
Fiche de présentation du master
Plusieurs axes sont privilégiés :
La culture de l’Italie contemporaine,
La valorisation des arts et du patrimoine,
La conception et la gestion de projets culturels,
Les domaines du numérique et du tourisme culturel.
La connaissance de l’anglais est indispensable (niveau minimum requis : B2).
Voir aussi
Informations communes à tous les masters
Retrouver aussi la liste des DU, diplômes à distance et/ou en alternance :